Keine exakte Übersetzung gefunden für إمكانية التخطيط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إمكانية التخطيط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cela crée des incertitudes qui entravent la bonne organisation des procès.
    فهذا يخلق حالة من عدم اليقين تعرقل إمكانية التخطيط المناسب لإجراء المحاكمات.
  • Elle a demandé une augmentation des contributions de base afin d'assurer la prévisibilité des ressources et la planification effective de leur emploi.
    ودعت إلى زيادة المساهمات الأساسية لتعزيز إمكانية التنبؤ والتخطيط الفعال.
  • Premièrement, des mécanismes doivent être créés ou relancés pour offrir la possibilité d'une planification et d'échanges d'informations significatifs entre les personnes chargées de la collecte des renseignements.
    أولا، يجب إنشاء أو إحياء آليات تتيح إمكانية التخطيط الهادف وتبادل المعلومات بين المشاركين في أنشطة جمع المعلومات الاستخبارية.
  • Après le financement au titre de ressources ordinaires, les contributions thématiques sont la meilleure façon de financer l'UNICEF car elles facilitent la réalisation des buts et objectifs définis dans le PSMT et favorisent une planification et des perspectives à plus long terme.
    والمساهمات المواضيعية هي أفضل أشكال الدعم المالي لليونيسيف بعد تمويل الموارد العادية لأن هذه المساهمات تدعم غايات وأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وتتيح أيضاً إمكانية التخطيط الأطول أجلاً وتكفل الاستدامة.
  • Qui plus est, la période couverte par les rapports ne correspondant pas aux cycles budgétaires bisannuels des entités du système des Nations Unies, il est difficile de planifier correctement les ressources et les activités correspondantes.
    وعلاوة على ذلك، لا يتيح هذا التواتر، بعد فقدان اتساق الفترة المشمولة بالتقارير المعنية مع دورات الميزانية لفترة السنتين لدى كيانات المنظومة، إمكانية تخطيط الموارد والأنشطة بشكل سليم في إطار خطة العمل.
  • a) Obtenir le montant total prévu au titre des ressources de base pour renforcer la prévisibilité et rendre la planification plus efficace. UNIFEM prévoit qu'il lui faudra, au titre des ressources de base, 258 millions de dollars pour le plan quadriennal.
    (أ) تأمين كامل مبلغ الأموال الأساسية المقدرة، لتعزيز إمكانية التنبؤ والتخطيط الفعال - ويتوقع الصندوق أن يحتاج مبلغ 258 مليون دولار في شكل أموال أساسية لخطة السنوات الأربع.
  • Le Groupe de planification a discuté de diverses possibilités de célébrer en 2008 le soixantième anniversaire de la Commission et est convenu des recommandations ci-après:
    بحث فريق التخطيط الإمكانيات المختلفة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة التي تحل في عام 2008، ووافق على التوصيات التالية:
  • f) Le Service logistique (J4) facilite l'évaluation de la logistique nécessaire pour la planification et fournit des analyses de faisabilité logistique pour les processus de planification.
    (و) فرع اللوجستيات ويقوم بتيسير عملية تقييم الاحتياجات اللوجستية من التخطيط ويجري تقديرات للإمكانية اللوجستية لعمليات التخطيط.
  • L'état actuel du système d'information sur la santé et les méthodes de collecte des données sont tels qu'ils ne permettent pas d'élaborer une base de données qui permettrait de parvenir à une évaluation qualitative de l'état de santé de la population, et ils ne permettent pas non plus de procéder à une planification et à une gestion de qualité ou à la prise de décisions judicieuses, ni d'assurer la qualité et l'amélioration de l'efficacité des soins de santé.
    والحالة القائمة المتعلقة بنظام المعلومات الصحية ومنهجية جمع المعلومات هي على نحو بحيث لا تقدم قاعدة بيانات يمكن معها تقديم تقدير نوعي للحالة الصحية للسكان، ولا تتيح إمكانية للتخطيط الجيد وحسن الإدارة واتخاذ القرار، بما يكفل نوعية وتحسن الفاعلية المتعلقة بحماية الرعاية الصحية.
  • L'IFRC améliore l'organisation de la préparation nationale en incluant l'identification de l'assistance fournie par les partenaires de l'action humanitaire pour chaque secteur d'hébergement, dans le cadre des opérations nationales d'intervention en cas de catastrophe, et organise des regroupements d'abris de secours dans un certain nombre de pays en développement, fournissant également des outils, des matières de base et des informations sur les techniques de construction.
    وقام الاتحاد الدولي بتعزيز إمكانات تخطيط التأهب الوطني لكي تشمل تحديد مساعدة قطاع المأوى من جانب العناصر الإنسانية الفاعلة كجزء من عمليات استجابة الدول إزاء الكوارث، وأقام مجاميع للمأوى في حالات الطوارئ في عدد من البلدان النامية، كما قدّم الأدوات والمواد الأساسية والمعلومات بشأن تقنيات البناء.